Referencia sobre Baba Kama 4:5
שׁוֹר שֶׁנָּגַח אֶת הָאָדָם וָמֵת, מוּעָד, מְשַׁלֵּם כֹּפֶר, וְתָם, פָּטוּר מִן הַכֹּפֶר. וְזֶה וָזֶה חַיָּבִים מִיתָה. וְכֵן בְּבֵן וְכֵן בְּבַת. נָגַח עֶבֶד אוֹ אָמָה, נוֹתֵן שְׁלשִׁים סְלָעִים, בֵּין שֶׁהוּא יָפֶה מָנֶה וּבֵין שֶׁאֵינוֹ יָפֶה אֶלָּא דִּינָר אֶחָד:
Si un buey hirió a un hombre y murió —un muad paga kofer (ver Éxodo 21:30), y un tam está exento de kofer. [Y a pesar de que fue asesinado la primera vez que se fue (y mató), encontramos una instancia de muad, como cuando mató a tres no judíos, o como cuando mató a tres israelitas que eran treifah (es decir, que tenían mortal orgánico). lesiones), un buey que no es asesinado por (matar) un treifah, porque mató a "un hombre muerto", o como cuando mató y salió corriendo al campo después de ser testificado en contra.] Y ambos (tam y muad) deben ser ejecutado Y así con un [menor] hombre o mujer. [Está sujeto a lapidación y kofer tanto para ellos como para adultos.] Si fuera un siervo o una sierva, él (el propietario) da treinta sela'im, ya sea que valen cien o solo un dinar.